标签 汉化技术 下的文章
作为一名光荣的3dm下鸾宵汉化组的半吊子技术,我发这系列文章,感谢半年多来大家对我的关心招呼,尤其感谢歪歪,奶爸,老沉和星辰
对于汉化技术有兴趣并希望为了汉化有爱的游戏贡献自己力量的请去3dm论坛置顶区报名,在此不罗嗦了。
第一部分简介汉化流程
pc并不是游戏机,pc游戏在根本上来说就是软件,是软件就无非是有逻辑和数据组成的。
对于汉化来说,我们不关心游戏逻辑,而切实的关心数据部分,具体来说,一个游戏是否可以被成功汉化,最重要的在于能否将游戏的资源成功解析出来,并在修改后可以成功被游戏读取。当然翻译量之类的也是很大问题,作为讨论汉化技术的本文就不赘述了。
所以汉化的流程一般可以归结成这样 技术-策划-初翻-润色-校对-测试-发布,其中技术和策划倒是可以颠倒。对于本人来说,我只关心技术这一层的工作,因为。。。因为我是个半吊子技术。
能否汉化是技术决定的,能否完美汉化则是整个团队的努力,庆幸在一个好的氛围里,我们很认真,我们很热情,我们的口号是绝不发半成品。
这篇文章只是个引论,在下面的系列文章里,我会分情况进行详细介绍,如何在技术层面上对游戏进行确实的汉化。我是个半吊子技术,知识储备并不丰富,汉化的游戏也很稀少,发这系列文完全是出于对游戏的爱和对汉化技术的热情,希望前辈不吝赐教,希望后辈多多批评。欢迎与我交流